大家好!
欢迎来到协和青浦2019首届洲际探索嘉年华!
我们的洲际嘉年华是:
一次跨学科探究的项目化学习,
一场文化融合的理解交流,
一次家校互动的亲子合作学习,
一场多元文化的快乐庆典……
Greetings, everyone!
Welcome to the first Asia Exploration Carnival of SUIS Qingpu Campus, a co-operative learning opportunity supported by school and family. It’s an inquiry in transdisciplinary learning and cross-cultural understandings. It’s a celebration of humanity, culture and diversity.
我们每个人都是地球的孩子!从地到天,从天到地,从亚细亚到欧罗巴,许许多多的奥秘等着我们去发现,去感受,去探索…… 为了学习不同国家及地区的风俗文化,拓宽学生的国际视野,我们青浦区协和双语学校从2019年起开始举办一年一度的洲际嘉年华活动。每一年我们选择一个大洲,实现真正的跨学科、跨文化探究式学习。让学生通过课堂学习、综合探究、动手制作、汇报演出等丰富多样的形式全方位地学习了解、体验感受当地的风俗文化。
We strive to broaden students’ international vision by exploring customs and cultures in various countries and regions around the world. With this in mind, SUIS Qingpu Campus will host an Intercontinental Carnival consisting of a series of “journeys”. Every year, the school will choose a continent as the theme, then encourage students to learn and experience local customs and practices through diverse means, such as class activities, comprehensive explorations, hands-on lessons, feedback performances and comprehensive reflections.
在洲际探索嘉年华的项目化学习中,通过中外文化探究与国际理解的系列课程和活动,在提升学生的双语能力的同时,培养他们的国际理解力和跨文化协作能力,深度沉浸式感受我们共享的这个美丽星球!
In the project-based learning environment of our Intercontinental Carnival, through a series of courses and activities, we seek to experience Chinese and foreign culture and foster international understanding. All the while improving bilingual ability of students, cultivating their international understanding and cross-cultural cooperation ability. Deeply immersing ourselves in the beautiful planet we share!
今年我们从上海出发,一起开始了我们的亚洲传奇嘉年华。在开幕式的盛典上,有合唱队的小夜莺们为我们歌唱亚洲不同民族的歌曲《ZUM GALI GALI》和《Shalom》。歌曲表达了对和平世界的向往和赞美!二年级的小朋友们为大家准备了一首来自马来西亚的《POK AMAI AMAI》,演绎了歌曲与木琴的精彩结合!江苏民歌《茉莉花》是不朽的经典,有中国人的地方就能听到它的旋律,伴随着悠扬的小提琴声,可爱的孩子们翩翩起舞。高年级的孩子们则伴着悠扬的笛声,为我们唱响了精彩的《协和之梦》!穿越古今和亚洲各国而来的舞蹈精灵们,带我们一起欣赏别具一格的民族之舞,还有四位身着汉服的小书法家挥毫泼墨,现场书写 “亚洲传奇”!
This year, we start from Shanghai and continue our Intercontinental Carnival. The destination is Asia. During the opening ceremony, the nightingales of our school choir sang a variety of songs from different nations of Asia as well as our new school song — Dream of SUIS. The music of Israel is a combination of Jewish and non-Jewish music traditions that have come together over the course of a century to create a distinctive musical culture. 《ZUM GALI GALI》it’s a Hebrew folk song with the chorus part sang in Yiddish. The lyrics reminds us how important is to work as a team, seeking for live in a society in peace. You can see the cutest little dancing elves of different grades from different countries across Asia. We enjoyed unique and stylish national dances. We were amazed at the calligraphy of our four young calligraphers who created a masterpiece for the ceremony, Legend of Asia.
动听的歌曲,美妙的舞蹈,通过孩子们的演绎,仿佛在为我们娓娓道来一个个不同的亚洲故事。两只可爱的大熊猫从舞台后方走出,憨态可掬跳着舞,摇头晃脑地和孩子们打招呼。当她们揭下头套,孩子们惊喜地发现居然是我们的黄莹校长和Selena Dumble校长,实在是太有爱啦!接着我们两位熊猫校长请出了协和集团总校长卢慧文女士为我们致开幕辞。卢校长今天也是一身亚洲风的装扮,为大家作了热情洋溢的开幕辞,卢校长告诉我们:世界上60%的人口居住在这块占地球1/3的神奇土地上,创造了绵长的历史和灿烂的文化。世界四大古文明有三个起源于此,覆盖寒温热三带的地理条件孕育了丰富的生物样态。了解自己的文化从哪里来,有了根和魂,才能走得更远,飞得更高!
Listening to the beautiful songs, watching the wonderful dances, we enjoyed the performances given by the hard-working children. They are all telling us different stories of Asia in this way. Two huge cuddly “pandas” walked out from the back of the stage to give us a friendly greeting. When they took off their headgear, the children found to their delight that they were our principals: Ms Sunny and Ms Selena. Then the two “panda” principals invited Ms Maxine, the General Principal of Xiehe Educational Group to give an opening speech. Ms Maxine also dressed up in Asian style today, and made a passionate speech for the children. Ms Maxine told us that 60% of the world’s population lives in this magical land, accounting for one third of humanity. It has enjoyed a long history and a splendid culture. Three of the world’s four ancient civilizations originated here and covered the three cold, temperate and tropical zones. To understand where our culture originates, with roots and soul, we can go further and higher!
在开幕式演出之外,我们的探究学习也在教室里如火如荼地展开。孩子们在老师的引领下,开始了班级主题的探索,他们有的选择了上海作为探究的起点,有的则开始了中国朝代探究,有的则迫不及待地开始了日本和泰国之旅!更多精彩的学科探究,我们也会在接下来的学习探索月中为大家一一揭晓。亚洲是一颗璀璨的明珠,是一个古今传唱的传奇,令我们惊叹和自豪。让我们乘着青浦协和之梦,和孩子们一起出发,探索亚洲的古老文明与簇新未来!
Apart from the opening ceremony, our theme-oriented inquiry is also going on excitingly in every classroom. With the help of our teachers, students started thier inquiry project. Some chose Shanghai as their inquiry topic. Some look into fasinating Chinese Dynasties. Some can’t wait to find out the secrets of Thailand and Japan. We will continue to update all of our followers on the progress of our inquiry during the month of Carnival. As a rising star in world history, Asia tells a legendary tale told from the past to the moment now which we are so proud. Let us dream a Qingpu SUIS dream and start the journey with our children. We are looking forward to exploring the ancient civilization and future possibilities of the great continent of Asia.
“亚细亚”
她的名字就是“太阳升起的地方”。
地域辽阔,历史悠久;
物产富饶,江山俊秀;
四大发明的诞生,阿拉伯数字的萌芽;
绚丽耀眼的起点,日出大海的瞬间;
那太阳升起的地方,奇迹就在我们身旁;
来吧,一起去探寻,美丽神奇的东方!
让我们一起溯源东方印迹,揽胜亚洲传奇!
Asia,
which means “where the sunrises”. Encompasses a vast territory with a long history.
It’s a continent with rich produce and beautiful landscapes.
It’s the birthplace of the four great inventions and the seed of Arabic numerals.
Asia, which is not only a brilliant starting point but also a splendid destination like the sun rising from the sea.
Come with us as we explore the beautiful and magical east, the variety of cultures and enjoy the legends of Asia together !