新学期将至,青浦协和于8月28日召开2020学年第一次家委会会议暨开学准备工作检查。家长是学校育人过程中最重要的伙伴,我们一同探讨、相互聆听,从多角度观察问题,合力呵护孩子成长。
The new semester is quickly approaching, and on August 28 SUIS Qingpu held its first PSG meeting of the 2020 school year which included an inspection of the school’s preparation work. We believe that parents are the most important partners in the process of school education. We discuss together, listen to each other, observe problems from multiple angles, and work together to care for the growth of children.
本次家委会活动分为三个环节:家校互动座谈会、校园重点检查、扫码反馈意见。
This PSG event was divided into three parts: a home-school interactive forum, an inspection of school preparation work, and feedback.
座谈会上,协和教育集团总校长卢慧文,从“学校战略规划及学年目标”出发,向家委会成员阐述青浦协和发展变化,分享和讨论新学期工作重点与计划。
At the forum, Ms. Maxine Lu, General Principal of the Xiehe Education Group, started with an overview of the Qingpu Campus’ “Strategic Plan & 2020-2021 Goals”, explaining the development of and changes at SUIS Qingpu, and shared and discussed work priorities and plans for the new semester.
校园文化上,新老学生和员工快速融合,明确学习和工作目标,具有主人翁意识。通过儿童哲学P4C、正面管教、儿童保护、全球视野,营造多元健康的青浦协和校园风尚。
In terms of school culture, new staff and students will adapt to the school’s culture and have a sound knowledge of goals, standards, etiquette, etc., reflecting their ownership of and contribution to a positive school culture. As well, positive character traits will be reinforced through our unique educational projects during the establishment of our school culture with P4C (Philosophy for Children), Positive Discipline, Child Protection and Global Perspectives.
课程设置方面,借助丰富的选修课、社团组织、校内外活动,落实全人教育理念。小、初、高完善的课程图谱,符合国家、协和教育及世界先进教育组织的各项标准。
In terms of the curriculum, the concept of a whole-person education will be implemented with the help of a wealth of selective courses, clubs, school teams, and abundant activities inside and outside of school. The comprehensive curriculum map for primary, middle and high school divisions meets the educational standards of China, the Xiehe Education Group and the world’s most advanced educational organizations.
课堂教学上,让每一节课都经得起琢磨、反思和点评,每一节课学生都能有所收获。作业布置和批改有质量,有价值,具有个性化。为教师搭建高质量的学科教研和专业成长活动。
In teaching and learning, we will ensure that teachers are fully prepared for their classes and students are active participants in the learning process, and that all students and teachers are reflective and communicative. We will develop a high-quality and individualized system of homework assignment and feedback, and launch effective subject research and targeted professional development.
学业表现上,组织小、初、高学生参加适合学龄段的国内外标准化测试,为学术培养刻画清晰目标。
In terms of academic performance, primary, middle and high school students will be organized to participate in standardized tests at home and abroad so as to set clear goals for academic development.
信息技术方面,借助智能化办公系统,避免教师的重复性工作,将更多的时间精力倾注到每一位孩子。同时完善在线教育技术平台,通过线上线下融合,实现更多可能。
In terms of ICT, with the help of intelligent office systems, teachers will be able to avoid repetitive tasks and devote more time and energy to children. At the same time, we will improve the online education technology platform and realize more possibilities through online and offline integration.
学校管理上,做到信息沟通系统化。每月一封的校长致家长信、员工信;除了正式的家长会、员工会,还定期举行非正式的座谈会、茶会,保障信息通畅、公开透明。行政后勤秉持安全、高效、温馨的理念,继续提升工作质量,尤其关注学校能源的绿色使用。
In terms of school management, the SUIS Qingpu Campus will enhance more systematic communication. The Principals Office will issue monthly staff letters and parent letters for the delivery of school-level information, while the primary, middle and high school divisions will maintain formal communication channels such as staff meetings and parent meetings along with informal meetings with staff and parents to promote face-to-face interaction. Administrative and logistics staff will uphold the concepts of safety, efficiency and friendly-cooperation, and will continue to improve the quality of work, with particular attention to the green use of school energy.
本学年,也是青浦协和寄宿部首度开张,建章立制、建设团队、打磨课程,探索有序有趣有特色的青浦协和寄宿项目。
This school year will also see the opening of SUIS Qingpu’s very first Boarding System by establishing rules and regulations, building teams, polishing after-school courses, and exploring orderly, interesting and distinctive SUIS Qingpu Boarding Projects.
随后,中外方执行校长黄莹、Dr. Adam Neufield 介绍了青浦协和的新面貌。学生和中外教师的人数增长变化,周末游泳馆开放计划,新建成的风雨连廊、烹饪教室、艺术工作室、超能共享中心,以及即将开工的古建筑教育基地……
Subsequently, Co-acting Principals Ms. Sunny Huang and Dr. Adam Neufield introduced the new look of SUIS Qingpu: the growing number of students and teachers, the weekend swimming pool opening plan, the newly built corridors, the Cooking Studio and Art Studio, the Super Power Station, and the soon-to-begin construction of an Ancient Scholar’s House.
擒拿格斗实战演习 Security safety drill
严密的安全监控设备 Monitoring equipment
细致的日常消毒流程 Daily disinfection process
超能共享中心背后强大的信息技术支持 Powerful ICT support behind the Super Power Station
严格有序的食品安全保障 Food safety guarantee
眼见为实,紧接着,家委会成员参与开学前准备工作的校园检查,食堂、校车、宿舍、保安、保洁、设施设备等项目。各岗位一线人员亲身讲解工作流程,解答家长疑问。活动结束后,家委会成员扫码留言,提供宝贵建议。
Seeing is believing. PSG members then participated in a campus inspection, visiting key areas such as the canteens, school buses, dormitories, security stations, the cleaning department, and sports and other facilities, and also examined a variety of equipment. Front-line staff at each location explained work processes and answered parents’ questions. After the event, PSG members scanned a QR code to provide feedback and leave suggestions.
在此感谢每一位家长对学校工作的支持与理解,让青浦协和在教学育人之路上坚定自信。新学期的到来就在眼前,相信每一位孩子、家长与老师都充满期待,让我们全力以赴用新面貌迎接2020学年!
We wish to thank each and every parent for your support and understanding of the school’s work, with which SUIS Qingpu can be firmly confident on the journey of teaching and educating your children. The new semester is just around the corner. We believe that everyone is full of expectations, so let us all welcome the 2020 school year with a fresh, positive and invigorated outlook!